Can’t be worse than last week anyway
This week, as usual, I met some of my goals, failed at others, noticed some improvement that can be quantified and some that can’t. I failed miserably at my work-related goals – as I always do – but made some efforts and progress that I am happy about. As I suspected, my American colleague and our weekly phone calls have a positive influence on my motivation and ability to get things done. Now, if only she could ask me to work on my website!
Time of tracker activation: between 11:27 pm and 1:25 am – 0:24 am on average
Time of tracker deactivation: between 7:19 am and 10:58 am – 9:33 am on average
Time spent in bed: between 6h48 and 10h30 – 9h09 on average
Time spent sleeping: between 2h39 and 5h02 – 4h03 on average
Last week was definitely better, but I guess it wasn’t that bad. I just had more trouble getting out of bed every morning, wasting precious time I really could have used.
Total steps this week: 33,151
Average: 4,735 steps per day
Best day: Tuesday with 9,619 steps
Days I reached my 7,500-step goal: 1
Days I wasn’t even close (1,000-): 1
Days I exercised: 5
Total time exercising: 1h49
Skipping rope: –
Arms misc.: 780
As I mentioned in the monthly report for November, a blister on my right pinky toe made walking quite difficult – i.e. painful – which explains why I didn’t rush to get my 7,500 steps every day. This is frustrating and I am going to have to work (well, walk) much harder to reach my 21-day goal. I did exercise, though, for an average of 15mn a day, which is exactly what I was aiming for.
|Weight change: -0.4 kg||New weight loss goal: -18.7 kg|
|German: 6h28 spent
Speaking: 2h10 in 4 Skype calls
Reading: 1,895 words
Writing: 1,547 words
|Spanish: 7h44 spent
Speaking: 1h35 in 2 Skype calls
Reading: 7,111 words
Writing: 1,230 words
My new goal is set at 5h30 per language per week so I’m perfectly happy with these results. I have a new speaking partner for German who also trained as a translator although her specialism is completely different from mine and she seems unsure what she wants to do next. She seems really sweet and has the cutest voice. Anyway, I need to read more, but I’m writing more, so that’s good.
Proofreading: 408 words in 0h26 / 2 sessions
Formatting: ? pages in 0h15 / 1 session
Yeah, well… Next week.
Marketing / Job hunt
|Potential clients/employers e-mailed or called: 5
Potential clients/employers met in person: –
Assignments/jobs considered: –
Assignments/jobs applied for: –
|Professional website: 56.6% ready
Pages written: 9 / 15
Pages ready: 8 / 15
Portfolio: 55% ready
Texts translated: 10 / 10
Texts ready: 1 / 10
I sent a few more follow-up e-mails and haven’t heard back yet, but I got an e-mail from someone I had met in June – and thought I would never hear from – asking if we could meet to talk about his project. Drum roll please – we’re meeting on Monday! I still remember how excited I was to have met him because I really wanted to work on his project.
I would have to translate content for his website in an unusual way – basically, I would be translating lists of words and sentence fragments that would be used to automatically generate short texts. From a translator’s perspective, this sounds like really annoying work, but I am fascinated with natural language processing in general and text generation in particular.
I also worked on scripts for upcoming phone calls to potential clients. The idea of calling them out of the blue still stresses me but at least I now precisely what I want to tell them. All that really matters is that I call them, don’t hang up on them, speak loud enough and in a coherent manner – also, in the right language – and don’t freak out. At best, they’ll want to meet; at worst, they’ll tell me they don’t need my services. What happens in between can’t be bad. They can’t sue me for trying, right?